Rudyard Kipling přišel roku 1894 s knihou, která se vydává, překládá i adaptuje až do dneška. Jmenovala se Kniha Džunglí a stala se legendou. Pak přišel jeden pán, taky celkem legenda, a rozhodl se příběh převyprávět v prostředí a s postavami, které by mu byly bližší než Mauglí a zviřátka. Ten pán byl Neil Gaiman a napsal Knihu Hřbitovní. A tu pak vzal Craig Russel a udělal z ní comics.
Vše začíná nehezky a krvavě. Muž jménem Jack prochází domem a nezanechává za sebou nic jiného než smrt a krev. V ruce třímá hustou tekutinou zrudlý nůž a postupuje domem za posledním žijícím členem rodiny. Malým nemluvnětem, které je ovšem pěkný neposeda a objevitel. Chapeček se totiž vydává na noční procházku domem a otevřenými domovními dveřmi hurá ven a po cestě do kopečka a na hřbitov.
Sledem následujících událostí se stane to co všichni očekávají. Chlapec dostane jméno (Nikdo). Ujme se ho nová rodina (duchů). A získá svého prvního ochránce (upíra). A především získá hřbitovní azyl, což ho opravňuje k životu na hřbitově a soužití s mrtvými.
Přeloha comicsu byla vynikající. Už v Gaimanově knize byly jasně čitelné všechny paralely mezi knihou džunglí a hřbitovní. Smečka vlků x smečka duchů, Baghíra x upír Silas. Stejně tak kompletní kniha byla skvěle zpracována a se scénářem na comicsu tak nebylo "příliš práce". Tedy ubyla ta námaha spojená s vymýšlením, adaptace knihy do panelů a bubliny totiž taky není žádná brnkačka. A to, že převedení knihy do comicsu Craig Russel nijak neodflákl a zachoval všechno více i méně důležité dokazuje i fakt, že počet stran dvou comicsových knih převyšuje knihu zhruba o třetinu.
Rozdělení comicsu na dvě knihy je udělané tak dobře, až vás to skoro nase**štve. Russel zašel tak daleko, že příběh usekl přesně v té vygradované chvíli, kdy budete dychtit po pokračování, ale tak aby nepřetrhl žádnou dějovou linii (samozřejmě kromě té hlavní , která začíná sránkou první a bude končit stranou poslední druhé knihy).
Vizuální stránka je pak lahůdka, neboť co kapitola to jiný výtvarník. Určitě víte, že podobně postupuje například u nás vydávaná série Zero a tak se nabízí srovnání. Tam kde Zero mění zběsilé a velmi unikátní styly jendotlivých umělců, nechává jim volnost a díky tomu jsou jednotlivé kapitoly naprosto osdlišné a ztrácí soudržnost, tam je Kniha hřbitovní pevně spjata podobnou atmosférou a vyzněním, a rozdílnost kresby si uvědomíte, vždy jen na několika úvodních panelech kapitoly a změna nijak neruší, ba spíše umocňuje zážitekz četby a dobrodružství rostoucího Nika (zkratka jméne Nikdo). Osobně soudím, že zde zvítězily zkušenosti Craiga Russela a dokázal si kreslíře narozdíl od Aleše Kota ukočírovat.
Perfektní souznění kresby a scénáře ve spojení s temnější pohádkovou atmosférou dělá z Knihy hřbitovní další super komiksovou adaptaci díla Neila Gaimana (další jsou například Nikdykde a Coralina).
P.S. : Věc která vás mohla zarazit už v perexu, je překlad Kniha hřbitovní. Kniha přece česky vyšla jako Kniha Hřbitova, tak proč to měnit? No to o tom knižním názvu je pravda, ale je to špatně. Originál Kniha džunglí se jmenuje The Jungle Book, ovšem překladatelé si to u nás vyložili po svém a domysleli si tam Jungle’s Book. Ne opravdu Hřbitov žádnou knihu nevlastní a jedná se o chybu.
10.10. 2016 VYDÁVÁ COMICS CENTRUM!
Název: První kniha hřbitovní
Originál: Graveyard Book Volume 1
Autoři: Neil Gaiman, P. Craig Russel, Kevin Nowlan, Scott Hampton, Jill Thompsonová a další
Překlad: Jan Kantůrek
Rozsah: 192 barevných stran
Vazba: vázaná knižní s matným přebalem a zlatoražbou
Rozměry: 170 x 245 x 23 mm
Autor: Vojtěch Rabyniuk Thunair