Jak se vlastně připravuje komiks na vydání v češtině? Jakých grafických úprav je třeba, než se komiks objeví v poličkách knihkupců a v nabídce e-shopů? Jak velká je to piplačka? Na to jsme se šli podívat do nakladatelství Comics Centrum, kde se v době naší návštěvy připravoval komiks Vrána: Mrtvá doba.
Již loni předvedli Václav Dort a spol. smysl pro detail, když přišli s upravenou, digitálně vyčištěnou verzí Drsné školy (Hard boiled), po které skočili dokonce i původní vydavatelé – Dark Horse. Zvýrazněné detaily a vyčištěné linky byly pastvou pro oči, což umocňoval zvětšený formát, ve kterém u nás Drsná škola vyšla.
Minulý týden vydaná Vrána: Mrtvá doba je však trochu jiné téma. The Crow: Dead Time poprvé vydalo nakladatelství Kitchen Sink Press v roce 1997, poté nakladatelství IDW v roce 2012. Když se podíváte na paperbackové vydání od IDW zjistíte, že Vrána je tmavá. Hodně tmavá. Tak moc tmavá, že mnohdy musíte jednotlivé panely dlouho zkoumat, než pochopíte, co se na nich odehrává. A někdy ani to nepomůže. Což je škoda, protože kreslíř Alexander Maleev si dal na tomto komiksu hodně záležet. Co panel, to umělecké dílo plné detailů.
Vše začíná u rastrů – jedním je zde tzv. tangíra (rastr vytištěný na (někdy průhledné) bláně s vyvýšenými čárkovanými, tečkovanými nebo jinými vzory, který se zalepí do obrázku). S ním se nijak nehýbalo. Upravovaly se rastry, které navíc přidalo vydavatelství Kitchen Sink. "Naším cílem bylo odstranění Kitchen Sink rastru (obr. 2), Ale nejdřív jsme museli odstranit zdeformování rastru zmenšením (obr. 1). Pak jsme museli všechno doostřit a odstranit rozostření vzniklé odstraněním rastru, špatným nascanováním litografií i původním špatným scanem. Už to objevilo řadu nových detailů," komentuje Václav Dort, šéf nakladatelství Comics Centrum.
Podle něj, je původní verze nekvalitně zmenšená. Maleev připravil kresební podklady ve velkém rozlišení, ale jako by si s nimi lidé z IDW Publishing neuměli poradit a při zmenšování si nepohlídali konečnou kvalitu. Což má za následek nejen rozostřený rastr, ale i tmavost celého komiksu. Podle všeho IDW Publishing zvolilo větší kontrast černé a bílé proto, aby se právě nemuselo zdlouhavě piplat s grafickou stránkou komiksu. Comics Centru se však výsledek nelíbil natolik, že upravuje všechny aspekty kresby, která ve finále působí celkově ostřejším dojmem (obr. 3).
Díky odstranění rastru, který přidalo vydavatelství Kitchen Sink, mohli v Comics Centru napravit chyby reprodukce šedivých odstínů původní litografie. Najít tak na obrázcích netušené detaily, které ukrývaly. V podstatně celý obrázek správně reprodukovat. "Díky odstranění Kitchen Sink rastru, jsme mohli napravit chyby reprodukce šedivých odstínů původní litografie. Najít tak na obrázcích zcela netušené deatily, které ukrývaly. V podstatě celý obrázek správně reprodukovat." Výsledkem je čistší a světlejší obraz, který v konečném důsledku působí přehledněji (obr. 4). "Komiks jsme pak usadili do rejstříku a zmenšili. Paradoxně tak začal být mnohem čitelnější. Při reprodukci v Kitchen Sink ho zvětšili. Zničili kompozice stran a tím i čitelnost celých stránek."
Následuje překlad a lettering, který je také mnohdy náročný. "Vrána má navíc mnoho dvojsmyslů, které do češtiny přeložit tak úplně nejdou," tvrdí Václav Dort. "Někdy jsme s tím skutečně bojovali, ale to se děje téměř u každého komiksu. Vždy je potřeba přihlédnout ke všem možným významům a vybrat ten nejvhodnější, popřípadě ho kvalitně opsat." Což platí i o překladu názvu Death Time, což neznamená čas smrti, jak by se mohlo zdát, ale skutečně mrtvou dobu – časový úsek, po který někdo, nebo něco nemůže vykonávat činnost .
Pokračuje se výběrem papíru, který je v českém vydání mnohem kvalitnější než v původním, a to papír s vysokým matem, ale o třetinu lehčí oproti papíru stejné síly.
Aby bylo dílo kompletní, je potřeba vybrat vhodnou obálku. Ta od IDW je matoucí – nejen že ani trochu neodpovídá kresbě uvnitř, ale ilustrace je přerušena názvem. Comics Centrum se rozhodlo pro jednoduchost a na obálku si vybralo jeden z Maleevových panelů. Vzhledem k atmosféře Vrány je vhodnější, kresba je to navíc více než podařená.
Jak se celá práce povedla, se můžete podívat sami. Vrána: Mrtvá doba je od 22. 10. v prodeji. Lahůdkou je také možnost nechat si komiks podepsat v sobotu 1. 11. 2014 od samotného Alexandera Maleeva, který je hostem letošního KomiksFestu.
KUPTE SI KOMIKS VRÁNA: MRTVÁ DOBA!!!
Autor: Ondřej Hartman Walome